21/05/2014

Fotossíntese

facilmente um dos vídeos mais fofos do mundo


Well, I guess I should confess that I am starting to get old
Bem, acho que devo confessar que estou começando a ficar velho
All the latest music fads all passed me by and left me cold
Todas as últimas modas da música me passaram reto e me deixaram indiferente
All the kids are talking slang I won't pretend to understand
Os jovens estão falando gírias que nem vou fingir que entendo
All my friends are getting married, mortgages and pension plans
Todos os meus amigos estão se casando, hipotecando e planejando pensões

And it's obvious my angry adolescent days are done
E é óbvio que meus dias de revolta adolescente se foram
And I'm happy and I'm settled in the person I've become
E estou feliz e conformado com a pessoa que me tornei
But that doesn't mean I'm settled up and sitting out the game
Mas isso não significa que estou acomodado e vou ficar até o fim do jogo
Time may change a lot but some things may stay the same
Os tempo mudam bastante, mas algumas coisas continuam iguais


And I won't sit down
E eu não vou ficar sentado
And I won't shut up
E não vou me calar
And most of all I will not grow up
E, acima de tudo, não vou crescer


Oh, maturity's a wrapped up package deal, so it seems
Oh, parece que a maturidade é como um pacote embrulhado
And ditching teenage fantasy means ditching all your dreams
E se livrar da fantasia adolescente significa se livrar de todos os seus sonhos
All your friends and peers and family solemnly tell you you will
Todos os seus amigos e parceiros e a família solenemente te dizem que
Have to grow up be an adult, yeah, be bored and unfulfilled
Você terá que crescer pra ser um adulto, entediado e incompleto

Oh, when no one's yet explained to me exactly what's so great
Sendo que ninguém ainda me explicou exatamente o que tem de tão ótimo
About slaving 50 years away on something that you hate,
Em se escravizar 50 anos fazendo o que se odeia,
About meekly shuffling down the path of mediocrity
Em se arrastar humildemente pelo caminho da mediocridade
Well, if that's your road, then take it, but it's not the road for me
Bem, se essa é a sua estrada, então tome-a, mas não é a estrada pra mim


[refrão]


And if all you ever do with your life
E se tudo o que você faz da vida
Is photosynthesize
É fotossintetizar
Then you deserve every hour of these sleepless nights
Então você você merece cada uma das horas das noites insones
That you spend wondering when you're gonna die
Que você gastou pensando em quando vai morrer

Now I'll play and you sing
Agora eu toco e você canta
The perfect way for the evening to begin
O jeito perfeito de começar a noite


[refrão]

Photosynthesis
Frank Turner
 Love, Ire & Song (2008)