Pular para o conteúdo principal

Por que existem nomes diferentes para os mesmos países?




Grande parte dos países do mundo é chamada por nomes parecidos em várias línguas. O nosso, mesmo, só tem adaptações: Brasil, Brazil, Brésil, Brasilien... Entretanto, alguns países recebem nomes completamente diferentes, dependendo da língua em que são chamados. É o famoso caso da Alemanha: afinal, por que chamamos o país de Alemanha e os países de língua inglesa o chamam de Germany, se lá, mesmo, eles chamam o próprio país de Deutschland?!




No caso das adaptações linguísticas, os nomes ficam um pouco diferentes porque não existe uma língua mundial, então cada povo pronuncia os nomes dos lugares como fica mais confortável em sua língua. Entretanto, os nomes originais dos lugares são escolhidos por cada povo com base em significado cultural - só que nem sempre o lugar em questão significa a mesma coisa para o resto do mundo, e é por isso que países diferentes acabam dando outros nomes para alguns lugares. 

Vamos seguir o exemplo da Alemanha. Antes do povo local chamar o país de Deutschland ("terra do povo"), a região era conhecida como Germânia, nome dado pelos romanos quando controlavam o continente. Esse nome foi inspirado pelos gauleses, tribo próxima dali, que se referia à essa tribo vizinha como os "germani", que significava simplesmente "vizinhos". A língua inglesa ainda hoje usa Germany para se referir ao país com base nessa origem. E aí, perto dessa tribo dos germani, na região onde hoje é a Suíça, vivia a tribo dos alemanni. Então vieram os países de língua latina e... Entenderam pra onde isso vai?

Nos casos de outros países que apresentam essas variações de nome, a culpa é do "telefone sem fio"; ou seja: um explorador visitava o lugar, perguntava o seu nome aos locais, entendia errado por não entender a língua, e ia espalhando para outras pessoas (comerciantes ou pessoas influentes) que também iam entendendo errado, e assim a coisa acabava ficando completamente diferente do que era pra ser. Foi o que aconteceu com o Japão, por exemplo. O nome original do país, como é chamado lá, é Nipon. Quando Marco Polo esteve na China, no século 13, ouviu falar de uma ilha chamada Cipangu, no dialeto local. Quando voltou à Itália, o nome acabou sendo registrado como Giappone. Da mesma forma, mercadores portugueses que faziam negócios na Ásia ouviram falar da mesma ilha, que os malaios chamavam de Japang, e voltaram pra Europa chamando o lugar de Japão.

Bom, esses são alguns dos casos mais interessantes. Falar de todos daria um texto bem longo e muita, muita pesquisa. Para os curiosos, aqui vão alguns pedaços do mapa múndi com os endônimos (nome próprio conforme a própria língua) de cada país:


(clique para ampliar)


África

Ásia

Europa

América do Sul


Para visualizar o mapa completo e detalhado, clique no segundo link abaixo.

.

Postagens mais visitadas deste blog

Adeus, 2017. Adeus, HCtZ.

Eu não sei se tenho como definir o que foi 2017 pra mim. A primeira impressão é de que foi tudo horrível, mas aconteceu tanta coisa legal, também, que tenho que ficar me lembrando de não ignorá-las. Fiquei bastante doente (o fato de ninguém validar a doença não a anula - até a piora, na verdade) e me deixei abater por muito tempo, até cansar e querer me cuidar. A retrospectiva do ano passado fala sobre o que desencadeou a coisa toda. Não bastasse isso por si só já ter sido bastante difícil de lidar, afastei vários amigos próximos durante o processo. Reconheço que é chato aguentar gente deprimida; toda a reclamação, negatividade, isolamento... A gente acaba levando isso pra um lado pessoal. Entretanto, ver amigos queridos se afastando de mim foi muito doloroso e intensificou o problema. Eu já estava lidando com uma rejeição imbecil que destruiu a minha autoestima, e aí alguns acharam que era melhor desistir de mim. Uau. Eu sei que ninguém que parou de me seguir ou falar comigo va...

Manu explica sobre assexualidade, de novo, devagarinho pra todo mundo entender (COM SARCASMO!) (METÁFORAS!) (E CIÊNCIA!)

Eu entendo que seja confuso. Acreditem, é mais confuso ainda pra quem é e precisa entender como e por que é assim. No processo de autoeducação, a gente tenta educar também os outros porque ouve muita, muita besteira e essas besteiras acabam ofendendo e atrapalhando um processo complicado de autoaceitação. Então, pra evitar que as pessoas das demais orientações continuem mal-interpretando os milhões de assexuais do mundo, venho aqui novamente explicar qual é a nossa. 👉 RECAPITULANDO: Assexualidade é a orientação sexual em que o indivíduo não sente atração sexual por outros , de qualquer gênero.  É ausência de atração , não de libido.  Não é o mesmo que celibato , que é uma escolha de abstinência de atividade sexual. A demissexualidade (quando a atração sexual ocorre somente quando há forte vínculo emocional), muito comentada atualmente, é um espectro da assexualidade. Nem todo assexual tem repulsa e se priva de atividade sexual, embora muitos sim. As...

Desafio de Leitura 2017: Último relatório

Foi um ano em que, infelizmente, li poucas HQs. Não ter mais uma boa banca de revistas na cidade me tirou esse prazer. Obrigada, Rio Verde. 🖕 ▼▼▼▼▼ Ficção: Os Portões John Connolly - Bertrand Brasil - 2013 (2009) - 304p. Outro livro divertido de um autor que descobri recentemente e que já é um favorito pessoal. John Connolly era um prolífico escritor policial na Irlanda, até que surpreendeu a todos quando lançou O Livro das Coisas Perdidas , fantasia voltada ao público jovem. Depois disso, não voltou mais para o estilo que o consagrou: escreveu Noturnos , coletânea de contos de terror, e Os Portões , uma divertida história que mistura ciência, o sobrenatural e bastante humor negro. Samuel é um garoto um pouco mal compreendido e considerado esquisito pelos professores, adultos da vizinhança e até pela mãe, recentemente abandonada pelo marido. E, é claro, é justamente ele quem testemunha um evento inacreditável: seus entediados vizinhos abriram, em um culto satânico c...